No se encontró una traducción exacta para مصدر ملك

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مصدر ملك

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Criterios nacionales para las transferencias: transferencia del título de propiedad.
    معايير النقل الوطنية: مغادرة المعدات إقليم البلد المصدّر/نقل سند الملكية.
  • Fuente: Informe de la Intendencia de la Propiedad para la elaboración del Informe sobre el PIDESC, 2006.
    المصدر: تقرير وحدة ملكية الأراضي (IP) من أجل إعداد التقرير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 2006.
  • Los miembros de la Junta también señalan que es necesario definir con claridad las cuestiones relativas al control, la gobernanza, las fuentes, el contenido, la exactitud y la validez. Expresan además su inquietud por el hecho de que sea necesario más personal dedicado a alimentar un sistema de ese tipo y a darle mantenimiento.
    ويشير أعضاء المجلس أيضا إلى ضرورة توخي الوضوح فيما يتعلق بمسألة الملكية والإدارة، ومصدر المعلومات وفحواها ودقتها وصحتها.
  • a) Reconocer la importancia y facilitar la utilización de los mecanismos de retención de la titularidad como fuentes de crédito asequible, en particular para las pequeñas y medianas empresas; y
    (أ) الاعتراف بأهمية أدوات الاحتفاظ بحق الملكية بوصفها مصدر ائتمان ميسور وتسهيل استخدامها، لا سيما للمنشآت التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ و
  • "El derecho de propiedad "cuya génesis se encuentra en el artículo 2 de la Constitución", debe entenderse como la plena potestad sobre un bien, que a la vez contiene la potestad de ocuparlo, servirse de cuantas maneras sea posible, y la de aprovechar sus productos y acrecimientos, así como la de modificarlo y dividirlo.
    "يجب أن يفهم الحق في الملكية، ومصدره المادة 2 من الدستور، على أنه ممارسة السلطة الكاملة على الملكية، بما في ذلك الحق في شغلها، أو استخدامها بأي طريقة تعتبر ملائمة، والتمتع بفوائد غلاتها ونموها، وكذلك تعديلها وتقسيمها.